1 Corinthians

Chapter 14

1 Follow after1377 charity,26 and1161 desire2206 spiritual4152 gifts, but1161 rather3123 that2443 ye may prophesy.4395

2 For1063 he that speaketh2980 in an unknown tongue1100 speaketh2980 not3756 unto men,444 but235 unto God:2316 for1063 no man3762 understandeth191 him; howbeit1161 in the spirit4151 he speaketh2980 mysteries.3466

3 But1161 he that prophesieth4395 speaketh2980 unto men444 to edification,3619 and2532 exhortation,3874 and2532 comfort.3889

4 He that speaketh2980 in an unknown tongue1100 edifieth3618 himself;1438 but1161 he that prophesieth4395 edifieth3618 the church.1577

5 I1161 would2309 that ye5209 all3956 spake2980 with tongues,1100 but1161 rather3123 that2443 ye prophesied:4395 for1063 greater3187 is he that prophesieth4395 than2228 he that speaketh,2980 with tongues,1100 except1622 1508 he interpret,1329 that2443 the3588 church1577 may receive2983 edifying.3619

6 1161 Now,3570 brethren,80 if1437 I come2064 unto4314 you5209 speaking2980 with tongues,1100 what5101 shall I profit5623 you,5209 except3362 I shall speak2980 to you5213 either2228 by1722 revelation,602 or2228 by1722 knowledge,1108 or2228 by1722 prophesying,4394 or2228 by1722 doctrine?1322

7 And even3676 things without life895 giving1325 sound,5456 whether1535 pipe836 or1535 harp,2788 except1437 they give1325 a3361 distinction1293 in the3588 sounds,5353 how4459 shall it be known1097 what is piped832 or2228 harped?2789

8 For1063 2532 if1437 the trumpet4536 give1325 an uncertain82 sound,5456 who5101 shall prepare3903 himself to1519 the battle?4171

9 So3779 likewise2532 ye,5210 except3362 ye utter1325 by1223 the3588 tongue1100 words3056 easy to be understood,2154 how4459 shall it be known1097 what is spoken?2980 for1063 ye shall speak2071 2980 into1519 the air.109

10 There are,2076 it may be,1487 5177 so many5118 kinds1085 of voices5456 in1722 the world,2889 and2532 none3762 of them846 is without signification.880

11 Therefore3767 if1437 I know1492 not3361 the3588 meaning1411 of the3588 voice,5456 I shall be2071 unto him that speaketh2980 a barbarian,915 and2532 he that speaketh2980 shall be a barbarian915 unto1722 me.1698

12 Even2532 so3779 ye,5210 forasmuch as1893 ye are2075 zealous2207 of spiritual4151 gifts, seek2212 that2443 ye may excel4052 to4314 the3588 edifying3619 of the3588 church.1577

13 Wherefore1355 let him that speaketh2980 in an unknown tongue1100 pray4336 that2443 he may interpret.1329

14 For1063 if1437 I pray4336 in an unknown tongue,1100 my3450 spirit4151 prayeth,4336 but1161 my3450 understanding3563 is2076 unfruitful.175

15 What5101 is2076 it then?3767 I will pray4336 with the3588 spirit,4151 and1161 I will pray4336 with the3588 understanding3563 also:2532 I will sing5567 with the3588 spirit,4151 and1161 I will sing5567 with the3588 understanding3563 also.2532

16 Else1893 when1437 thou shalt bless2127 with the3588 spirit,4151 how4459 shall he that occupieth378 the3588 room5117 of the3588 unlearned2399 say2046 Amen281 at1909 thy4674 giving of thanks,2169 seeing1894 he understandeth1492 not3756 what5101 thou sayest?3004

17 For1063 thou4771 verily3303 givest thanks2168 well,2573 but235 the3588 other2087 is not3756 edified.3618

18 I thank2168 my3450 God,2316 I speak2980 with tongues1100 more3123 than ye5216 all: 3956

19 Yet235 in1722 the church1577 I had2309 rather speak2980 five4002 words3056 with1223 my3450 understanding,3563 that2443 by my voice I might teach2727 others243 also,2532 than2228 ten thousand3463 words3056 in1722 an unknown tongue.1100

20 Brethren,80 be1096 not3361 children3813 in understanding:5424 howbeit235 in malice2549 be ye children,3515 but1161 in understanding5424 be1096 men.5046

21 In1722 the3588 law3551 it is written,1125 With1722 men of other tongues2084 and2532 other1722 2087 lips5491 will I speak2980 unto this5129 people;2992 and2532 yet for all that3779 will they not3761 hear1522 me,3450 saith3004 the Lord.2962

22 Wherefore5620 tongues1100 are1526 for1519 a sign,4592 not3756 to them that believe,4100 but235 to them that believe not:571 but1161 prophesying4394 serveth not3756 for them that believe not,571 but235 for them which believe.4100

23 If1437 therefore3767 the3588 whole3650 church1577 be come together4905 into1909 one place,846 and2532 all3956 speak2980 with tongues,1100 and1161 there come in1525 those that are unlearned,2399 or2228 unbelievers,571 will they not3756 say2046 that3754 ye are mad?3105

24 But1161 if1437 all3956 prophesy,4395 and1161 there come in1525 one5100 that believeth not,571 or2228 one unlearned,2399 he is convinced1651 of5259 all,3956 he is judged350 of5259 all: 3956

25 And2532 thus3779 are the3588 secrets2927 of his848 heart2588 made1096 manifest;5318 and2532 so3779 falling down4098 on1909 his face4383 he will worship4352 God,2316 and report518 that3754 God2316 is2076 in1722 you5213 of a truth.3689

26 How5101 is2076 it then,3767 brethren?80 when3752 ye come together,4905 every one1538 of you5216 hath2192 a psalm,5568 hath2192 a doctrine,1322 hath2192 a tongue,1100 hath2192 a revelation,602 hath2192 an interpretation.2058 Let all things3956 be done1096 unto4314 edifying.3619

27 If1535 any man5100 speak2980 in an unknown tongue,1100 let it be by2596 two,1417 or2228 at the3588 most4118 by three,5140 and2532 that by303 course;3313 and2532 let one1520 interpret.1329

28 But1161 if1437 there be5600 no3361 interpreter,1328 let him keep silence4601 in1722 the church;1577 and1161 let him speak2980 to himself,1438 and2532 to God.2316

29 Let1161 the prophets4396 speak2980 two1417 or2228 three,5140 and2532 let the3588 other243 judge.1252

30 1161 If1437 any thing be revealed601 to another243 that sitteth by,2521 let the3588 first4413 hold his peace.4601

31 For1063 ye may1410 all3956 prophesy4395 one by one,2596 1520 that2443 all3956 may learn,3129 and2532 all3956 may be comforted.3870

32 And2532 the spirits4151 of the prophets4396 are subject5293 to the prophets.4396

33 For1063 God2316 is2076 not3756 the author of confusion,181 but235 of peace,1515 as5613 in1722 all3956 churches1577 of the3588 saints.40

34 Let your5216 women1135 keep silence4601 in1722 the3588 churches:1577 for1063 it is not3756 permitted2010 unto them846 to speak;2980 but235 they are commanded to be under obedience,5293 as2531 also2532 saith3004 the3588 law.3551

35 And1161 if1487 they will2309 learn3129 any thing,5100 let them ask1905 their2398 husbands435 at1722 home:3624 for1063 it is2076 a shame149 for women1135 to speak2980 in1722 the church.1577

36 What?2228 came1831 the3588 word3056 of God2316 out from575 you?5216 or2228 came2658 it unto1519 you5209 only?3441

37 If any man1536 think himself1380 to be1511 a prophet,4396 or2228 spiritual,4152 let him acknowledge1921 that3754 the things that3739 I write1125 unto you5213 are1526 the commandments1785 of the3588 Lord.2962

38 But1161 if1487 any man5100 be ignorant,50 let him be ignorant.50

39 Wherefore,5620 brethren,80 covet2206 to prophesy,4395 and2532 forbid2967 not3361 to speak2980 with tongues.1100

40 Let all things3956 be done1096 decently2156 and2532 in2596 order.5010

1-е Послание к коринфянам

Глава 14

1 Стремитесь к любви, ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.

2 Ибо, кто говорит языками, не людям говорит, но Богу; ибо никто не понимает: он духом говорит тайны.

3 Тот же, кто пророчествует, людям говорит в назидание и увещание и утешение.

4 Тот, кто говорит языками, себя назидает; тот, кто пророчествует, назидает церковь.

5 Я хочу, чтобы все вы говорили языками, но еще больше, чтобы вы пророчествовали: ибо тот, кто пророчествует, больше того, кто говорит языками, если только он не дает толкования, чтобы церковь получила назидание.

6 И теперь, братья, если я приду к вам, говоря языками, какую я принесу вам пользу, если не будет в моих словах или откровения, или познания, или пророчества, или наставления?

7 Но если бездушные предметы, издающие звук, будь то свирель или гусли, не дадут раздельных звуков, как распознают то, что играется на свирели или гуслях?

8 Ведь если труба издаст неясный звук, кто будет готовиться к бою?

9 Так и вы, если не издадите языком отчетливого слова, как распознают то, что говорится? Вы будете говорить на ветер.

10 Кто знает, сколько разных наречий в мире, и каждое из них выражает себя звуками?

11 Итак, если я не знаю значения наречия, я для говорящего буду варваром, и говорящий будет варваром для меня.

12 Так и вы, поскольку вы ревнуете о духах, для назидания церкви ищите их изобилия.

13 Поэтому говорящий языками пусть молится о толковании.

14 Ибо если я молюсь языками, то дух мой молится, но ум мой без плода.

15 Что же? Буду молиться духом, но буду молиться и умом; буду петь духом, но буду петь и умом,

16 потому что, если ты будешь благословлять в духе, то занимающий место непосвящённого, как скажет аминь на твое благодарение, раз он не знает, что ты говоришь?

17 Ибо ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.

18 Благодарю Бога: я больше всех вас говорю языками;

19 но в церкви хочу пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели множество слов языками.

20 Братья, не будьте детьми по разуму; на злое будьте младенцами, но по разуму будьте совершенными.

21 В Законе написано: иноязычными и устами иных буду говорить народу этому, но и так не послушают Меня, говорит Господь.

22 Таким образом языки служат знамением не для верующих, но для неверующих, пророчество же не для неверующих, но для верующих.

23 Поэтому, если вся церковь сойдется вместе, и все будут говорить языками, и войдут непосвящённые или неверующие, не скажут ли они, что вы безумствуете?

24 Если же все пророчествуют и войдет кто неверующий или непосвящённый, то он обличается всеми, судится всеми;

25 сокровенное сердца его обнаруживается, и так, павши ниц, он поклонится Богу и провозгласит: действительно, Бог — между вами.

26 Что же, братья? Когда вы сходитесь, у каждого есть псалом, есть наставление, есть откровение, есть язык, есть толкование: всё да будет к назиданию.

27 Говорит ли кто языками, — каждый раз двое или, самое большое, трое, и по очереди, и один пусть толкует.

28 Если же нет толкователя, молчи в церкви и говори себе и Богу.

29 А пророки пусть говорят двое или трое, и другие пусть судят.

30 Если же, пока он сидит, другому будет откровение, первый пусть молчит.

31 Ибо вы можете все один за другим пророчествовать, чтобы все поучались и все получали утешение.

32 И духи пророков пророкам послушны;

33 ибо Бог не есть Бог беспорядка, но мира. Как во всех церквах у святых,

34 жены в церквах да молчат, ибо не разрешается им говорить, но пусть будут послушны, как и Закон говорит.

35 Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают дома своих мужей; ибо стыдно жене говорить в церкви.

36 Или от вас слово Божие вышло? Или до вас одних оно достигло?

37 Если кто считает себя пророком или духовным, тот пусть познаёт то, что я пишу вам: что это — Господня заповедь.

38 Если же кто не знает, его не знает Бог.

39 Итак, братья мои, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, и не препятствуйте говорить языками.

40 Но пусть всё происходит благообразно и в порядке.

1 Corinthians

Chapter 14

1-е Послание к коринфянам

Глава 14

1 Follow after1377 charity,26 and1161 desire2206 spiritual4152 gifts, but1161 rather3123 that2443 ye may prophesy.4395

1 Стремитесь к любви, ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.

2 For1063 he that speaketh2980 in an unknown tongue1100 speaketh2980 not3756 unto men,444 but235 unto God:2316 for1063 no man3762 understandeth191 him; howbeit1161 in the spirit4151 he speaketh2980 mysteries.3466

2 Ибо, кто говорит языками, не людям говорит, но Богу; ибо никто не понимает: он духом говорит тайны.

3 But1161 he that prophesieth4395 speaketh2980 unto men444 to edification,3619 and2532 exhortation,3874 and2532 comfort.3889

3 Тот же, кто пророчествует, людям говорит в назидание и увещание и утешение.

4 He that speaketh2980 in an unknown tongue1100 edifieth3618 himself;1438 but1161 he that prophesieth4395 edifieth3618 the church.1577

4 Тот, кто говорит языками, себя назидает; тот, кто пророчествует, назидает церковь.

5 I1161 would2309 that ye5209 all3956 spake2980 with tongues,1100 but1161 rather3123 that2443 ye prophesied:4395 for1063 greater3187 is he that prophesieth4395 than2228 he that speaketh,2980 with tongues,1100 except1622 1508 he interpret,1329 that2443 the3588 church1577 may receive2983 edifying.3619

5 Я хочу, чтобы все вы говорили языками, но еще больше, чтобы вы пророчествовали: ибо тот, кто пророчествует, больше того, кто говорит языками, если только он не дает толкования, чтобы церковь получила назидание.

6 1161 Now,3570 brethren,80 if1437 I come2064 unto4314 you5209 speaking2980 with tongues,1100 what5101 shall I profit5623 you,5209 except3362 I shall speak2980 to you5213 either2228 by1722 revelation,602 or2228 by1722 knowledge,1108 or2228 by1722 prophesying,4394 or2228 by1722 doctrine?1322

6 И теперь, братья, если я приду к вам, говоря языками, какую я принесу вам пользу, если не будет в моих словах или откровения, или познания, или пророчества, или наставления?

7 And even3676 things without life895 giving1325 sound,5456 whether1535 pipe836 or1535 harp,2788 except1437 they give1325 a3361 distinction1293 in the3588 sounds,5353 how4459 shall it be known1097 what is piped832 or2228 harped?2789

7 Но если бездушные предметы, издающие звук, будь то свирель или гусли, не дадут раздельных звуков, как распознают то, что играется на свирели или гуслях?

8 For1063 2532 if1437 the trumpet4536 give1325 an uncertain82 sound,5456 who5101 shall prepare3903 himself to1519 the battle?4171

8 Ведь если труба издаст неясный звук, кто будет готовиться к бою?

9 So3779 likewise2532 ye,5210 except3362 ye utter1325 by1223 the3588 tongue1100 words3056 easy to be understood,2154 how4459 shall it be known1097 what is spoken?2980 for1063 ye shall speak2071 2980 into1519 the air.109

9 Так и вы, если не издадите языком отчетливого слова, как распознают то, что говорится? Вы будете говорить на ветер.

10 There are,2076 it may be,1487 5177 so many5118 kinds1085 of voices5456 in1722 the world,2889 and2532 none3762 of them846 is without signification.880

10 Кто знает, сколько разных наречий в мире, и каждое из них выражает себя звуками?

11 Therefore3767 if1437 I know1492 not3361 the3588 meaning1411 of the3588 voice,5456 I shall be2071 unto him that speaketh2980 a barbarian,915 and2532 he that speaketh2980 shall be a barbarian915 unto1722 me.1698

11 Итак, если я не знаю значения наречия, я для говорящего буду варваром, и говорящий будет варваром для меня.

12 Even2532 so3779 ye,5210 forasmuch as1893 ye are2075 zealous2207 of spiritual4151 gifts, seek2212 that2443 ye may excel4052 to4314 the3588 edifying3619 of the3588 church.1577

12 Так и вы, поскольку вы ревнуете о духах, для назидания церкви ищите их изобилия.

13 Wherefore1355 let him that speaketh2980 in an unknown tongue1100 pray4336 that2443 he may interpret.1329

13 Поэтому говорящий языками пусть молится о толковании.

14 For1063 if1437 I pray4336 in an unknown tongue,1100 my3450 spirit4151 prayeth,4336 but1161 my3450 understanding3563 is2076 unfruitful.175

14 Ибо если я молюсь языками, то дух мой молится, но ум мой без плода.

15 What5101 is2076 it then?3767 I will pray4336 with the3588 spirit,4151 and1161 I will pray4336 with the3588 understanding3563 also:2532 I will sing5567 with the3588 spirit,4151 and1161 I will sing5567 with the3588 understanding3563 also.2532

15 Что же? Буду молиться духом, но буду молиться и умом; буду петь духом, но буду петь и умом,

16 Else1893 when1437 thou shalt bless2127 with the3588 spirit,4151 how4459 shall he that occupieth378 the3588 room5117 of the3588 unlearned2399 say2046 Amen281 at1909 thy4674 giving of thanks,2169 seeing1894 he understandeth1492 not3756 what5101 thou sayest?3004

16 потому что, если ты будешь благословлять в духе, то занимающий место непосвящённого, как скажет аминь на твое благодарение, раз он не знает, что ты говоришь?

17 For1063 thou4771 verily3303 givest thanks2168 well,2573 but235 the3588 other2087 is not3756 edified.3618

17 Ибо ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.

18 I thank2168 my3450 God,2316 I speak2980 with tongues1100 more3123 than ye5216 all: 3956

18 Благодарю Бога: я больше всех вас говорю языками;

19 Yet235 in1722 the church1577 I had2309 rather speak2980 five4002 words3056 with1223 my3450 understanding,3563 that2443 by my voice I might teach2727 others243 also,2532 than2228 ten thousand3463 words3056 in1722 an unknown tongue.1100

19 но в церкви хочу пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели множество слов языками.

20 Brethren,80 be1096 not3361 children3813 in understanding:5424 howbeit235 in malice2549 be ye children,3515 but1161 in understanding5424 be1096 men.5046

20 Братья, не будьте детьми по разуму; на злое будьте младенцами, но по разуму будьте совершенными.

21 In1722 the3588 law3551 it is written,1125 With1722 men of other tongues2084 and2532 other1722 2087 lips5491 will I speak2980 unto this5129 people;2992 and2532 yet for all that3779 will they not3761 hear1522 me,3450 saith3004 the Lord.2962

21 В Законе написано: иноязычными и устами иных буду говорить народу этому, но и так не послушают Меня, говорит Господь.

22 Wherefore5620 tongues1100 are1526 for1519 a sign,4592 not3756 to them that believe,4100 but235 to them that believe not:571 but1161 prophesying4394 serveth not3756 for them that believe not,571 but235 for them which believe.4100

22 Таким образом языки служат знамением не для верующих, но для неверующих, пророчество же не для неверующих, но для верующих.

23 If1437 therefore3767 the3588 whole3650 church1577 be come together4905 into1909 one place,846 and2532 all3956 speak2980 with tongues,1100 and1161 there come in1525 those that are unlearned,2399 or2228 unbelievers,571 will they not3756 say2046 that3754 ye are mad?3105

23 Поэтому, если вся церковь сойдется вместе, и все будут говорить языками, и войдут непосвящённые или неверующие, не скажут ли они, что вы безумствуете?

24 But1161 if1437 all3956 prophesy,4395 and1161 there come in1525 one5100 that believeth not,571 or2228 one unlearned,2399 he is convinced1651 of5259 all,3956 he is judged350 of5259 all: 3956

24 Если же все пророчествуют и войдет кто неверующий или непосвящённый, то он обличается всеми, судится всеми;

25 And2532 thus3779 are the3588 secrets2927 of his848 heart2588 made1096 manifest;5318 and2532 so3779 falling down4098 on1909 his face4383 he will worship4352 God,2316 and report518 that3754 God2316 is2076 in1722 you5213 of a truth.3689

25 сокровенное сердца его обнаруживается, и так, павши ниц, он поклонится Богу и провозгласит: действительно, Бог — между вами.

26 How5101 is2076 it then,3767 brethren?80 when3752 ye come together,4905 every one1538 of you5216 hath2192 a psalm,5568 hath2192 a doctrine,1322 hath2192 a tongue,1100 hath2192 a revelation,602 hath2192 an interpretation.2058 Let all things3956 be done1096 unto4314 edifying.3619

26 Что же, братья? Когда вы сходитесь, у каждого есть псалом, есть наставление, есть откровение, есть язык, есть толкование: всё да будет к назиданию.

27 If1535 any man5100 speak2980 in an unknown tongue,1100 let it be by2596 two,1417 or2228 at the3588 most4118 by three,5140 and2532 that by303 course;3313 and2532 let one1520 interpret.1329

27 Говорит ли кто языками, — каждый раз двое или, самое большое, трое, и по очереди, и один пусть толкует.

28 But1161 if1437 there be5600 no3361 interpreter,1328 let him keep silence4601 in1722 the church;1577 and1161 let him speak2980 to himself,1438 and2532 to God.2316

28 Если же нет толкователя, молчи в церкви и говори себе и Богу.

29 Let1161 the prophets4396 speak2980 two1417 or2228 three,5140 and2532 let the3588 other243 judge.1252

29 А пророки пусть говорят двое или трое, и другие пусть судят.

30 1161 If1437 any thing be revealed601 to another243 that sitteth by,2521 let the3588 first4413 hold his peace.4601

30 Если же, пока он сидит, другому будет откровение, первый пусть молчит.

31 For1063 ye may1410 all3956 prophesy4395 one by one,2596 1520 that2443 all3956 may learn,3129 and2532 all3956 may be comforted.3870

31 Ибо вы можете все один за другим пророчествовать, чтобы все поучались и все получали утешение.

32 And2532 the spirits4151 of the prophets4396 are subject5293 to the prophets.4396

32 И духи пророков пророкам послушны;

33 For1063 God2316 is2076 not3756 the author of confusion,181 but235 of peace,1515 as5613 in1722 all3956 churches1577 of the3588 saints.40

33 ибо Бог не есть Бог беспорядка, но мира. Как во всех церквах у святых,

34 Let your5216 women1135 keep silence4601 in1722 the3588 churches:1577 for1063 it is not3756 permitted2010 unto them846 to speak;2980 but235 they are commanded to be under obedience,5293 as2531 also2532 saith3004 the3588 law.3551

34 жены в церквах да молчат, ибо не разрешается им говорить, но пусть будут послушны, как и Закон говорит.

35 And1161 if1487 they will2309 learn3129 any thing,5100 let them ask1905 their2398 husbands435 at1722 home:3624 for1063 it is2076 a shame149 for women1135 to speak2980 in1722 the church.1577

35 Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают дома своих мужей; ибо стыдно жене говорить в церкви.

36 What?2228 came1831 the3588 word3056 of God2316 out from575 you?5216 or2228 came2658 it unto1519 you5209 only?3441

36 Или от вас слово Божие вышло? Или до вас одних оно достигло?

37 If any man1536 think himself1380 to be1511 a prophet,4396 or2228 spiritual,4152 let him acknowledge1921 that3754 the things that3739 I write1125 unto you5213 are1526 the commandments1785 of the3588 Lord.2962

37 Если кто считает себя пророком или духовным, тот пусть познаёт то, что я пишу вам: что это — Господня заповедь.

38 But1161 if1487 any man5100 be ignorant,50 let him be ignorant.50

38 Если же кто не знает, его не знает Бог.

39 Wherefore,5620 brethren,80 covet2206 to prophesy,4395 and2532 forbid2967 not3361 to speak2980 with tongues.1100

39 Итак, братья мои, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, и не препятствуйте говорить языками.

40 Let all things3956 be done1096 decently2156 and2532 in2596 order.5010

40 Но пусть всё происходит благообразно и в порядке.